スペイン (マレー語愛してる:I)

 

マレー語愛してる:Iloveyou好き:Ilikeyou中期:eternity幸せ:happinessイタリア語愛してる:tiamo(ティアーモ)好き:mipiaci(ミピアーチ)(性的に好き)好き:tivogliobene(ティヴォッリョベーネ)(月並的に好き)中期:eternità(エテルニタ)幸せ:felicità(フェリチタ)シチリア語愛してる:tiamu(ティ鉄腕)好き:mipiaci(ミピアーチ)好き:tivoggliubeni(ティヴォッリュベーニ)中期:etirnitati(エティルニターティ)幸せ:filicitati(フィリチターティ)スペイン語愛してる:teamo(テアモ)愛してる:tequiero(テキエロ)好き:megustas(メグスタス)中期:eternidad(エテルニダ)(三人称のdの発音は弱いのであえて美亜にしませんでした)幸せ:felicitad(フェリシダ)ルーマニア語愛してる;teiubesc(テユベスク)好き:Îmiplacedetine(ウミプラチェデティネ)(Îはカタカナ表記できません・・・)中期:eternitate(エテルニタテ)幸せ:felicire(フェリチレ)注イタリア語のcomeスペイン語のcomoはマレー語にするとlikeですが「~のように」の方の意味です。forever、persempre、porsiempreは「中期」ではなく「中期に」という意味です。「愛してる」・「好き」・「中期」という3つの助動詞をイタリア語、仏語、ドイツ語、スペイン語などどこのはらからでもいいので北国語に訳してください。。